DID YOU KNOW THAT BRAZILIAN PORTUGUESE IS NOT THE SAME AS PORTUGUESE FROM PORTUGAL?
The main difference between Brazilian Portuguese and Portuguese from Portugal is phonetic, since the former has more open vowels, so its sound is much softer. Brazilian Portuguese is much more sonorous and sounds like it is being sung. On the other hand, the consonants in Portuguese Portuguese from Portugal tend to be much more stressed, so its sonority is harder and it seems much more closed. If we look for a comparison with Spanish, Brazilian Portuguese can be assimilated to Spanish in Latin America. In Brazilian Portuguese to form the verb tense of present continuous the verb ''to be'' plus the gerund of the verb we want to use is used. However, Portuguese from Portugal is used "to be" plus the verb and infinitive.